旅游酒店風景
Touring Sites
傷害(hai)佘山世茂洲(zhou)際餐廳
𝓀 InterContinental Shanghai Wonderland
武(wu)(wu)漢(han)佘山(shan)(shan)世茂洲際精品餐(can)廳(ting)(ting)(ting)住(zhu)宿(su)的(de)(de)(de)建筑工(gong)程施工(gong)是一個項生動改革創新(xin)的(de)(de)(de)設計方案之作(zuo)(zuo),修(xiu)健歷經(jing)十二年(nian),這(zhe)里新(xin)奇的(de)(de)(de)精品餐(can)廳(ting)(ting)(ting)住(zhu)宿(su)遵循原則自(zi)然規律環境(jing),加(jia)以(yi)運用深坑(keng)巖(yan)壁(bi)的(de)(de)(de)斜面時尚(shang)造型懸掛(gua)系統(tong)并修(xiu)健在(zai)深坑(keng)巖(yan)壁(bi)上面,主體(ti)結構(gou)由地(di)表(biao)上2層及地(di)表(biao)這(zhe)88米的(de)(de)🧔(de)15層制成,令世間(jian)嘆為觀止。精品餐(can)廳(ting)(ting)(ting)住(zhu)宿(su)位于于武(wu)(wu)漢(han)松江(jiang)佘山(shan)(shan)腳底(di)的(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深坑(keng)內,長(chang)度武(wu)(wu)漢(han)虹橋(qiao)國外飛機場(chang)及武(wu)(wu)漢(han)虹橋(qiao)高(gao)鐵火(huo)站(zhan)點(dian)32公里長(chang),鄰近佘山(shan)(shan)國家的(de)(de)(de)森立(li)樂園(yuan)(yuan)、辰山(shan)(shan)綠色(se)動植物園(yuan)(yuan)等很(hen)多處(chu)旅遊圣地(di)。精品餐(can)廳(ting)(ting)(ting)住(zhu)宿(su)具有約900㎡米的(de)(de)(de)無柱(zhu)宴(yan)席廳(ting)(ting)(ting)和5-7個不一樣空間(jian)的(de)(de)(de)全自(zi)動鍵(jian)會議(yi)觸屏室。在(zai)這(zhe)其中,可(ke)能含(han)有美輪(lun)美奐(huan)的(de)(de)(de)天窗背景的(de)(de)(de)“榮耀(yao)”宴(yan)席廳(ting)(ting)(ting),并能裁切(qie)為三種人格獨立(li)的(de)(de)(de)宴(yan)席廳(ting)(ting)(ting),展示(shi)會小車更(geng)可(ke)可(ke)以(yi)直接(jie)駛進工(gong)作(zuo)(zuo)現場(chang),為種會議(yi)接(jie)待工(gong)作(zuo)(zuo)能提供非常理想選用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shan🅰ghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山我國山林的(de)公園
&ensp♔; &e🧔nsp;Sheshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)地方(fang)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)間植物(wu)園(yuan)是武(wu)漢(han)唯獨(du)的(de)(de)地方(fang)級(ji)清新(xin)(xin)(xin)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)間熱門新(xin)(xin)(xin)景(jing)(jing)(jing)點,操(cao)作適用面積(ji)267公傾,新(xin)(xin)(xin)景(jing)(jing)(jing)點景(jing)(jing)(jing)區(qu)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)間普及率率可(ke)達(da)80.04%。苑(yuan)區(qu)12座山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)脈有如12顆大大小小不一的(de)(de)翡翠玉(yu)石從東(dong)南走向北(bei)方(fang),逶(wei)迤連綿13公里遠,使一馬(ma)平川🐷(chuan)的(de)(de)武(wu)漢(han)沖積(ji)平原出(chu)顯(xian)現(xian)出(chu)秀靈多(duo)姿的(de)(de)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)間美景(jing)(jing)(jing)。199三年6月,由原地方(fang)農業部報批制定佘山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)地方(fang)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)間植物(wu)園(yuan),2003年被認為地方(fang)第一批4A級(ji)出(chu)游新(xin)(xin)(xin)景(jing)(jing)(jing)點景(jing)(jing)(jing)區(qu)。現(xian)更好地開啟的(de)(de)新(xin)(xin)(xin)景(jing)(jing)(jing)點有:東(dong)佘山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、西佘山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、小無錫園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls wit💫h a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill💛 Park.
北京辰山綠(lv)植(zhi)園(yuan)
Shanghai Chens☂han Botanical Garden
成都辰山綠植園隸屬于松江區佘山國度旅游旅居旅居區內(辰花道路3885號),是市政建設道路工程府、我國的科學技術院和國度林草局相互合作互建的集科技研究、普及和觀察去游于分立式的結合性綠植園,占房屋地面戶型適用面積207公畝,是蘇北的地區企業規模非常大的綠植園。綠植園里的辰山古遺跡,201四年4月被市政建設道路工程府入選為成都市藏品保護英文單位名稱。該遺跡09年初發現了,戶型適用面積約為16公畝,開始選擇為商周時間古文字化遺跡。
科技園區由公司展示會區、樹種保育區、五大產品洲樹種區和外層加載區等五大實用功能活動區分解成。博覽會溫室博覽會占地為12608一平米米,由熱帶地區花果館、沙生樹種館和珍奇樹種館分解🔴成,為亞州較大 博覽會溫室群,在這其中沙生樹種館為游戲較大 廠區室內沙生樹種展館設計。現為政府4A級景☂點景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhib🦋ition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
滬(hu)方塔園
Shanghai Square꧋ Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Nort🍨hern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty♔, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
南京醉白池生態園
&en♓sp; 🔯 Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池是天津(jin)5大古(gu)風(feng)景(jing)觀(guan)(guan)園(yuan)(yuan)林工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)之中(zhong),土地征用76畝(mu)。綠化(hua)區(qu)有兩(liang)個(ge)地方不(bu)能(neng)移動古(gu)建筑(zhu)維(wei)(wei)(wei)護(hu)(hu)院校(xiao),各舉:醉白(bai)池,201歷經四年4月(yue)被市(shi)政道路工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)府披(pi)露為(wei)天津(jin)市(shi)古(gu)建筑(zhu)維(wei)(wei)(wei)護(hu)(hu)院校(xiao)維(wei)(wei)(wei)護(hu)(hu)院校(xiao);鏤花廳,1985年4月(yue)被披(pi)露為(wei)松(song)江縣(xian)古(gu)建筑(zhu)維(wei)(wei)(wei)護(hu)(hu)院校(xiao)維(wei)(wei)(wei)護(hu)(hu)院校(xiao)。景(jing)觀(guan)(guan)園(yuan)(yuan)林工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)(g🐓ong)程(cheng)(cheng)出自于北宋(song)(song)松(song)江進士(shi)朱之純的(de)私(si)宅子院,名(ming)(ming)(ming)“谷陽(yang)園(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)明清(qing)大書(shu)藝(yi)(yi)木(mu)家(jia)家(jia)董其昌觴詠(yong)處,也是著名(ming)(ming)(ming)人(ren)物學(xue)士(shi)學(xue)位常游之島。清(qing)順康年間,工(gong)(gong)部郎中(zhong)、古(gu)代(dai)(dai)(dai)(dai)(dai)文(wen)學(xue)家(jia)、藝(yi)(yi)木(mu)家(jia)顧大申重(zhong)加建造,因敬佩唐(tang)大古(gu)代(dai)(dai)(dai)(dai)(dai)文(wen)學(xue)家(jia)白(bai)居易,仿(fang)宋(song)(song)宰相韓(han)琦(qi)慕白(bai)之意,將所建池上景(jing)觀(guan)(guan)園(yuan)(yuan)林工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)取名(ming)(ming)(ming)為(wei)“醉白(bai)池”,至今就有370十(shi)多(duo)年時代(dai)(dai)(dai)(dai)(dai)。綠化(hua)區(qu)現(xian)存有著北宋(song)(song)的(de)樂天集團軒,明清(qing)的(de)四周廳、疑舫、學(xue)習堂,唐(tang)代(dai)(dai)(dai)(dai)(dai)池上草(cao)堂、雪(xue)海(hai)堂、寶成(cheng)樓(lou)、鏤花廳等亭(ting)臺樓(lou)榭(xie)樓(lou)閣;掩藏有元趙(zhao)孟頫(fu)硬筆書(shu)法作(zuo)品(pin)真跡《前、后(hou)赤壁(bi)賦(fu)》石刻、唐(tang)代(dai)(dai)(dai)(dai)(dai)《云間邦彥圖(tu)像》碑刻等藝(yi)(yi)木(mu)瑰寶。綠化(hua)區(qu)臥式(shi)的(de)當代(dai)(dai)(dai)(dai)(dai)硬筆書(shu)法作(zuo)品(pin)名(ming)(ming)(ming)人(ren)題字匾聯往往不(bu)算其數。現(xian)為(wei)中(zhong)國4A級(ji)風(feng)景(jing)名(ming)(ming)(ming)勝區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu D🍸ashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions🎃, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林學歷遺存
&ens🍸p; Guangfu𒅌lin Site of Ancient Culture
廣富林企業人文精神遺跡地屬松江都市中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,大部分產業園區的戶型面積滿足850畝,2021年評為為4A級親子旅游酒店景區,同一天獲選重慶市產業生態圈親子旅游酒店少數民族特色示范性行政區域。是現有經考古學察覺的重慶29處遺跡中含蓋玩法最豐富性,最具保證好好措施與搭建價格的古企業人文精神遺跡。廣富林企業人文精神遺跡197六年被發布在為重慶市出土水資源保證好好措施點;于2013 年7月被國內審核為第六批全省出土水資源保證好好措施院校;知也橋,2018年一月被發布在為松江區出土水資源保證好好措施點。
廣富林和企業傳統藝術課遺跡以古生物學遺跡自我旅游區為中心內容,對古遺跡對其進行自然生態保證環境態自我養護和呈,顯露農作生態保證環境和企業傳統藝術課,表現會出原原本本的中式得意。根深蒂固的和企業傳統藝術課涵養是廣富林項目流程的中心內容相互竟爭力𝐆, 某個小區未來規劃方案了五個規劃區,西南部是儒道佛和企業傳統藝術課表現會區,南部等地是商業運作一起服務的區,西南是風俗人情和企業傳統藝術課表現會區,西南部是挖出厲史文物表現會區,中部地區是農作和企業傳統藝術課自我旅游區。🎃與松江府城、倉城、泗涇古鎮等厲史和企業傳統藝術課歷史風貌區相渾然一體,當上滬上“深淺和企業傳統藝術課尋根旅記”的作用地之1。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehousღe, 🉐Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野兒童(tong)公園
&🤡ensp; &e💯nsp;Guangfulin Country Park
廣富林郊野樂園隸屬于佘山國家地區森林地圖樂園南側,相鄰廣富林民族文化遺存。
廣富林郊野城市公園包圍“田、水、路、林、村”幾大主導基本概念制作,以農業生產生態園林景觀物種多樣性園林景觀為基礎性,由農園摘采、果林美景、濕地公園漁村3個模塊組合成,并按板塊構成冬油菜花開田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等13個城市,與此同時配合文化藝術展示、摘采釣場、光觀漫🀅行等用途,達成綜合性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit 🌄picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
滬(hu)浦(pu)江(ꦉjiang)之首度假游自然風景(jing)區
&e♈nsp; Sha☂nghai Pujiang River Source Scenic Spot
西安浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首度(du)假旅游旅游點(dian),是西安母親圖片(pian)河黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)起(qi)訖點(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零km/h”。有原于江(jiang)(jiang)浙滬連(lian)綿不斷來(lai)的(de)(de)的(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄涇(jing)兩水(shui)(shui)在在此(ci)囊(nang)括,行(xing)成一小塊三(san)角型洲(zhou)線(xian)條的(de)(de)寶地,經橫潦涇(jing)流向黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)匯源事例,江(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波(bo)浩渺(miao),江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫(fang)爭(zheng)流,江(jiang)(jiang)上(shang)罾起(qi)網(wang)落(luo),江(jiang)(jiang)灘竹子遙曳,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅(hong),創造著道難平的(de)(de)東(dong)南(nan)古(gu)鎮古(gu)鎮美麗風(feng)景,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首”由此(ci)而知名(ming)字的(de)(de)來(lai)歷。某個旅游點(dian)分(fen)樓上(shang)和地底(di)多(duo)位(wei)置,樓上(shang)位(wei)置為(wei)(wꩵei)“疏字正腔圓(yuan)運”寶塔和“春申堂(tang)”,而地底(di)位(wei)置為(wei)(wei)“水(shui)(shui)和文(wen)(wen)化產業(ye)體現(xian)館”。旅游點(dian)內挑(tiao)梁斗拱式建筑設(she)計(ji)音(yin)樂(le)風(feng)格發出我國(guo)古(gu)典(dian)韻味,出臺窗流漓瓦又(you)不僅當代(dai)魅力前列腺高潮。東(don🌺g)南(nan)古(gu)鎮小資情(qing)調的(de)(de)景觀園林韻味和銀杏(xing)葉、槐樹、垂(chui)柳(liu)等本土化主莖(jing),突顯我國(guo)古(gu)人老式和文(wen)(wen)化產業(ye)的(de)(de)真實寫(xie)照(zhao)。現(xian)為(wei)(wei)各(ge)國(guo)3A級(ji)旅游點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is d♍ivided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士(shi)地方
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士(shi)產(chan)業(ye)(ye)園(yuan)(yua🦹n)處于松江(jiang)片區(qu)(qu)區(qu)(qu)的(de)(de)東西部(bu),是一(yi)種個體(ti)(ti)經(jing)濟現松江(jiang)片區(qu)(qu)區(qu)(qu)整(zheng)個性設定(ding)的(de)(de)標識性區(qu)(qu)域(yu)劃分,該(gai)區(qu)(qu)域(yu)占(ꦯzhan)地賠(pei)償約1平方(fang)米(mi)km,東側為片區(qu)(qu)區(qu)(qu)極限的(de)(de)另一(yi)個人員(yuan)湖。暖陽清湖、擁有(you)口感純正的(de)(de)法國山村房屋設定(ding)。泰(tai)晤(wu)士(shi)產(chan)業(ye)(ye)園(yuan)(yuan)設定(ding)設定(ding)運(yun)用法國泰(tai)晤(wu)士(shi)池塘邊產(chan)業(ye)(ye)園(yuan)(yuan)特色風情(qing)和住宅區(qu)(qu)特征描述,追求夢想狗(gou)與人肯定(ding)的(de)(de)最佳(jia)的(de)(de)穩(wen)定(ding),凸顯松江(jiang)片區(qu)(qu)區(qu)(qu)強烈的(de)(de)目前化、國外化、生態(tai)保護化相(xiang)(xiang)應游玩民族(zu)文化的(de)(de)氣息。但其中(zhong)那(nei)條陸續的(de)(de)多工作行走街相(xiang)(xiang)應河(he)岸(an)英式(shi)獨立廣(guang)場(chang)加入產(chan)業(ye)(ye)園(yuan)(yuan)的(de)(de)主軸(zhou)電機線(xian),也是市(shi)民及旅游者確(que)定(ding)會(hui)場(chang)、創(chuang)意表演、休閑運(yun)動、結交的(de)(de)好旅游地點,檔(dang)次(ci)豐富的(de)(de),扣人心弦,整(zheng)個性氣體(ti)(ti)充滿了日常意境和快樂作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential featurℱes of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
上海市影視制作探險樂園(yuan)
Shanghai Film Park
濟南(nan)(nan)視頻(p♌in)(pin)制作樂(le)土地(di)處于車墩鎮(zhen)北松公路交(jiao)通4915號,集視頻(pin)(pin)制作旅拍、出游觀景、學歷營銷為(wei)一體式,由老濟南(nan)(nan)“三十五(wu)年合肥路”“靜安寺路”“石(shi)庫門(men)里弄”“老城廂”“16鋪游艇碼(ma)頭(tou)”“民國12淘寶店”“開心樓茶社(she)”“凱司令西餐店社(she)”“星空KTV”“鴻翔牛仔外貿女(nv)裝店”“濟南(nan)(nan)總會門(men)樓”“可靠大戲(xi)院(yuan)”“老火車動建站”“美(mei)式產品群”“無(wu)錫河(he)港(gang)區(qu)”“基(ji)督(du)教堂”“友誼購物廣場”“在中國路鋼橋”“湖丘陵地(di)區(qu)”等旅拍情況及大一些(xie)的結合攝像棚、牛仔牛仔服裝庫房(fang)貨架(jia)、物品庫房(fang)貨架(jia)、置景廠子所組合而成;還辟有圓形有軌電車、上影服道選粹(cui)展(zhan)覽館等游藝(yi)項目。現(xian)為(wei)祖國4A級游覽區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS C🍸ostume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
南京勝強視頻制作產業園
&en🍨sᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚp; Shanghai Shengqiang Studio Base
濟南(nan)勝強高端(duan)科技人(ren)才研學營(ying)地座落在于永豐(feng)社區(qu)居(ju)委會長谷路11號,是家專(zhuan)業(ye)高端(duan)科技人(ren)才掃(sao)描拍攝研學營(ying)地,擁有的大批明、清、民國音樂(le)風格產品及城市花園外景拍攝、室內設計專(zhuan)業(ye)攝影棚和酒店往(wang)宿區(qu)。《世上無雙(🦩shuang)》、《葉(xie)問4》、《賣家子的人(ren)》、《那時(shi)候盛開月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《老百(bai)姓的家庭(ting)財產》、《人(ren)潮洶涌澎湃(pai)》等之多(duওo)高端(duan)科技人(ren)才小說集(ji)均取景到今天為止(zhi)。
Located at No.18 Changgu Road in Yꦕongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Se𝕴ller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
廣州(zhou)樂翻(fan)天谷
&ens📖p; Shanghai Happy Valley
佛山樂翻天谷坐落在松江區林湖路889號,蘊含了“陽光怎么樣港、樂翻天光陰、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、樂翻天海洋生物、佛山灘、香格里拉”6個主題性區,百余人項玩耍頂目及觀賞性頂目,十余座著名游樂頂目,逾萬個舞蹈表演場坐位表。
這兒有著稱“保持豎直坐坐過山車奠基人”的木制品保持豎直坐坐過山車“谷木游龍”、九十度保持豎直跌入保持豎直坐坐過山車“癡女雄風”、球幕航空電影院“奇境:空間穿越北緯30°”等比較好的的游樂機。這兒薈萃了魔幻跨電視媒介渠道三維全景拍攝水秀《天幕水極》,融體驗感、加入、微信互動為一身的影音特技三維全景拍攝劇《♑新北京灘風云》等全世界全省各地的美好表演移動。都有可達到4000人的僑民城大劇院;集家宴、服務業、電視電話會議、展覽廳等能力于一身的魔幻多能力廳——亞瑟宮等魔幻內容主題性體育場館。近兩年,北京歡聚谷現已發行魔幻跨電視媒介渠道三維全景拍攝水秀《天幕水極》等業務、碟照北京灘區內容主題性區等更多晉升提升業務,建立“玩不完的歡聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating funct൲ions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cros♉s-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
成都瑪(ma)雅沙灘浴場水森林公園
&ensꦆp;Shanghai Playa Maya Water Park
成都瑪雅海濱浴場水樂土是西北國家中大型海上樂土,建在于美麗風景嬌美的佘山國家文旅旅居區,要注意“離奇有趣”和“合家暢享”成分的兼容并蓄,相融唐代瑪雅和文化與目前海中上游樂體驗感,是華人華僑城集團有限公司繼成都歡快谷后,在西北國家推出了的前不久佳品之作。
近年來森林公園征地賠償建筑面積近10萬平方和米,持有4滑道海上摩托🉐運動跳樓機“極限速度水蟒”、水磁動能技術應用的雙軌海上摩托運動坐過山車“大黃蜂”、海上摩托運動競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦體驗度工程工作“巨獸碗”、動作進行互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道結合起來“四驅迷城”、外徑23米炒雞大音箱喇叭、滑道結合起來工程工作“羽蛇神環”、“日光迷漩”等40余套魔幻海上摩托運動機及園林工程工作,相應5親們庭游樂區100余款親子玩水機,這里面一項可以獲得國際聯盟制造業度假旅行研究會的專🥃注機榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4ꦍ slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas🌺, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
蘇(su)州月湖塑像城市公園
Shan🅺ghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水的(de)(de)武漢月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)形設(she)(she)計公園建在于武漢佘山國內度(du)假旅(lv)游(you)旅(lv)行度(du)假旅(lv)游(you)區,有的(de)(de)是座集近(jin)代塑(su)形設(she)(she)計、建筑物美(mei)學(xuꦏe)、大那自然(ran)美(mei)山光水色景(jing)(jing)觀規劃和檔(dang)次(ci)高作息(xi)玩耍于一身的(de)(de)美(mei)學(xue)景(jing)(jing)色主(zhu)題歡(huan)樂世(shi)界(jie)。科技園區由小佘山、月(yue)湖(hu)(hu)和環(huan)湖(hu)(hu)洼(wa)地組合成(cheng)(cheng),總占地面積1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)成(cheng)(cheng)為重點,環(huan)湖(hu)(hu)包含春、夏、秋、冬三個各種不同人(ren)文環(huan)境的(de)(de)岸區。近(jin)年近(jin)80好幾件(jian)是來自于歐美(mei)、當地和中國人(ren)塑(su)形設(she)(she)🐻計巨匠的(de)(de)當今世(shi)界(jie)塑(su)形設(she)(she)計上品(pin)裝點在大那自然(ran)美(mei)山光水色間,展現什(shen)么(me)出月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)形設(she)(she)計公園“回(hui)歸(gui)大那自然(ran)美(mei)、想(xiang)受美(mei)學(xue)”的(de)(de)概念追求(qiu)幸福(fu),構建出美(mei)侖(lun)美(mei)奐(huan)的(de)(de)人(ren)世(shi)美(mei)學(xue)主(zhu)題歡(huan)樂世(shi)界(jie)。現為國內4A級風景(jing)(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the h🀅interland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level sce🐼nic spot.
ꦕ
濟(ji)南世(shi)茂龍精(jing)靈(liꩵng)之城主(zhu)題(ti)詞主(zhu)題(ti)游樂園
&e𝕴nsp; &en꧟sp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
北京(jing)世茂(mao)(mao)冰(bing)神(𒀰shen)(shen)獸之城(cheng)個性(xing)主(zhu)(zhu)題(ti)內(nei)(nei)容(rong)全家(jia)樂(le)(le)土(tu)(tu)(tu)座(zuo)落在于佘山各國自助游(you)(you)蜜月旅行區(qu),拆遷賠償4.2萬平米(mi)米(mi),由室外(wai)深(shen)坑密(mi)境全家(jia)樂(le)(le)土(tu)(tu)(tu)與房(fang)間內(nei)(nei)藍冰(bing)神(shen)(shen)獸全家(jia)樂(le)(le)土(tu)(tu)(tu)組合成,是國內(nei)(nei)首(shou)座(zuo)坐享奇觀園(yuan)林(lin)和展(zhan)覽IP的(de)(de)(de)房(fang)間上下(xia)總體型(xing)個性(xing)主(zhu)(zhu)題(ti)內(nei)(nei)容(rong)全家(jia)樂(le)(le)土(tu)(tu)(tu)。表中,深(shen)坑密(mi)境全家(jia)樂(le)(le)土(tu)(tu)(tu)充足憑借海潑負(fu)88米(mi)深(shen)坑奇景(jing)的(de)(de)(de)清新美麗風景(jing),營(ying)造了探(tan)討(tao)全球級地(di)標底自助游(you)(you)觀景(jing)一。藍冰(bing)神(shen)(shen)獸全家(jia)樂(le)(le)土(tu)(tu)(tu)是亞太(tai)地(di)區(qu)區(qu)首(shou)座(zuo)藍冰(bing)神(shen)(shen)獸個性(xing)主(zhu)(zhu)題(ti)內(nei)(nei)容(rong)全家(jia)樂(le)(le)土(tu)(tu)(tu),很好還原了非常(chang)經典h動(dong)畫中的(de)(de)(de)“藍冰(bing)神(shen)(shen)獸村(cun)”,營(ying)造樹林(lin)區(qu)、村(cun)子區(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)(de)家(jia)、茂(mao)(mao)險王區(qu)這幾種(zhong)獨具一格(ge)特色文化的(de)(de)(de)個性(xing)主(zhu)(zhu)題(ti)內(nei)(nei)容(rong)區(qu),是北京(jing)及(ji)長半圓地(di)域全家(jia)人家(jia)短途(tu)游(you)(you)效果地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface an💧d builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four chara♐cteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
⛦ 五厙草業運動(dong)休閑(xian)觀光𝓀(guang)旅(lv)游園
&ens𝓡p; Wushe L🍎eisure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙農林牧(mu)修閑(xian)地(di)觀景(jing)園(yuan)占地(di)面的(de)積(ji)平(ping)數7000畝,以模樣農林牧(m𓄧u)和(he)修閑(xian)地(di)觀景(jing)為合(he)二為一(yi),是培訓農林牧(mu)基(ji)礎知識、實地(di)考(kao)察(cha)鄉村風格(ge)景(jing)風景(jing)、的(de)體驗田園(yuan)生活水平(ping)、自然疲累身(shen)心靈的(de)理想的(de)區域。觀景(jing)園(yuan)區室內空氣清(qing)新又、情(qing)況(kuang)悠美(mei),地(di)方文化的(de)氣息香濃,代表(biao)性的(de)“三凈”必要條件給(gei)人時(shi)(shi)時(shi)(shi)體驗人間仙境宛(wan)如美(mei)好。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and⛦ relax. Fresh air and a graceful pastoral environment ma༒ke the park a paradise for tourists.
天津中國西(xi)部漁(yu)村(cun)野ꦰ釣運動休閑﷽公司
&e♕nsp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
西安(an)東部漁村垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)(gou)中心的點垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)(gou)場征地賠償(chang)總規模四(si)數十畝(mu),于200多年(nian)5月針對(dui)的發展,設定(ding)油煙凈化器加(jia)強制(zhi)度建(jian)設,塘型規定(ding),垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)(gou)產品齊備,服務培訓周(zhou)到完善(shan)。中心的點有修閑(xian)(xian)垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)(gou)河面200余畝(mu),竟技垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)(gou)河面30畝(mu),另有近百畝(mu)的園林修閑(xian)(xian)林具(ju)備氧吧(ba),歷盡近20年(nian)的的發展,在(zai)垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)(gou)界具(ju)備較高的性價,是(shi)新市民修閑(xian)(xian)垂ღ(chui)(chui)鉤(gou)(gou)(gou)和雙休(xiu)日(ri)出行安(an)全的優秀(xiu)選購。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a la♛nd of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
重慶天馬(ma)賽車場(chang)💖場(chang)
&🥀ensp; Shanghai Tianma Circuit
東莞(guan)天(tian)馬(ma)(ma)賽(sai)車(che❀)場(chang)占(zhan)地面積約230畝,建在(zai)佘山鎮沈(shen)磚(zhuan)道路(lu)3000號,G1503東莞(guan)繞城飛速道路(lu)天(tian)馬(ma)(ma)入出口華北側,于(yu)200多年官方放入在(zai)運營,是經系統(tong)性(xing)系統(tong)-全國汽年運功聯(lian)合技(ji)術(shu)會(FIA)項目驗收通過認證證書的(de)(de)F4比賽(sai)場(chang),寓游(you)玩(wan)、學習成(cheng)績、競技(ji)性(xing)于(yu)集成(cheng),為給予汽年傳統(tong)藝術(shu)、企業整合營銷活躍(yue)(yue)、草原旅(lv)游(you)悠(you)閑(𓆉xian)(xian)度(du)假、賽(sai)車(che)悠(you)閑(xian)(xian)游(you)玩(wan)、應急駕(jia)車(che)技(ji)術(shu)培(pei)訓(xun)班(ban)等(deng)活躍(yue)(yue)提高夢想的(de)(de)保障平臺網(wang)站。比賽(sai)場(chang)總長度(du)2.063幾千(qian)米(mi),9個(ge)左彎、6個(ge)右彎共(gong)14個(ge)轉彎,另是指2處(chu)近萬(wan)㎡米(mi)的(de)(de)應急駕(jia)車(che)基(ji)地。安(an)裝很多的(de)(de)多的(de)(de)功能廳、紅貴賓(bin)KTV、技(ji)術(shu)培(pei)訓(xun)班(ban)中央、兩(liang)萬(wan)人看(kan)臺等(deng)設(she)施管理,曾最先召開頻繁項全國國外特大安(an)全事故羽毛(mao)球賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other ac♚tivities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a ꦇmulti-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
東(dong)莞佘山國家(jia)高爾🍃夫球(qiu)劇樂部
&e🦋nsp; Shanghai S⭕heshan International Golf Club
昆明佘(she)山新知(zhi)名大(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)夫(fu)(fu)球球球隊(dui)地處佘(she)山地方市(shi)場(chang)舒(shu)適(shi)(shi)是在(zai)游山玩水區核心內容區東北三省(sheng)隅。占地面(mian)積約2000畝,還包括其中一個18洞72條(tiao)件(jian)桿(gan)、主跨7192碼(ma),契合(he)新知(zhi)名精英(ying)賽的大(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)夫(fu)(fu)球球足球場(cha🤡ng)ꦏ,及大(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)夫(fu)(fu)球球獨(du)棟別墅(shu)等配(pei)套體系(xi)舒(shu)適(shi)(shi)舒(shu)適(shi)(shi)是在(zai)游山玩水體系(xi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apa🦩rtment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江展館
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)(jiang)發(fa)(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)壯(zhuang)大(da)(da)(da)博(bo)物是一種座集收藏(zang)網站、研發(fa)(fa)、展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)松江(jiang)(jiang)(jiang)發(fa)(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)壯(zhuang)大(da)(da)(da)古建筑為(wei)內置式的好地(di)方史(shi)志類發(fa)(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)壯(zhuang)大(da)(da)(da)博(bo)物。風采(cai)體現(xian)廳(ting)戶(hu)型1200m2米,有(you)下兩(liang)層。兩(liang)層為(wei)發(fa)(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)壯(zhuang)大(da)(da)(da)博(bo)物大(da)(da)(da)體商(shang)(shang)(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)商(shang)(shang)(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)擺(bai)放(fang)(fang)設(she)計(ji)(ji)“流沙沉寶(bao)”展(zhan)(zhan)(zhan),該商(shang)(shang)(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)商(shang)(shang)(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)擺(bai)放(fang)(fang)設(she)計(ji)(ji)有(you)“浦江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦(xi)”、“史(shi)河波光”、“藝海丹青(qing)”四大(da)(da)(da)模(mo)塊,科學性控(kong)制系統化展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)了松江(jiang)(jiang)(jiang)地(di)方考古發(fa)(fa)現(xian)和發(fa🍷)(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)壯(zhuang)大(da)(da)(da)展(zhan)(zhan)(zhan)館旅游(you)藏(zang)的古建筑,直接(jie)配合景點挽(wan)救(jiu)、吸塑(su)燈箱(xiang)、多主流媒體等輔助制作商(shang)(shang)(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)商(shang)(shang)(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)擺(bai)放(fang)(fang)設(she)計(ji)(ji)方式英(ying)文,抽象(xiang)思維表示(shi)了松江(jiang)(jiang)(jiang)古時候每個時間(jian)段社會存在(zai)分娩和管(guan)理發(fa)(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)壯(zhuang)大(da)(da)(da)任務。底樓為(wei)長(chang)期(qi)風采(cai)體現(xian)廳(ting),不(bu)安期(qi)地(di)深入(ru)推進種類研討(tao)會流程展(zhan)(zhan)(zhan)品(pin)(pin)。風采(cai)體現(xian)廳(ting)外商(shang)(shang)(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)二側,由碑(bei)廊和碑(bei)亭結構碑(bei)刻展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)區(qu),東碑(bei)廊商(shang)(shang)(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)商(shang)(shang)(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)擺(bai)放(fang)(fang)設(she)計(ji)(ji)明、清松江(jiang)(jiang)(jiang)府通告(gao)等史(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊商(shang)(shang)(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)商(shang)(shang)(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)擺(bai)放(fang)(fang)設(sheܫ)計(ji)(ji)趙(zhao)孟頫、董其昌、沈荃等硬筆書法管(guan)理碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods oꦚf social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經(jing)幢
&en♏sp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)全(quan)名(ming)“佛頂尊(zun)勝陀羅尼經(jing)幢(chuang)(chuang)”,座落(luo)松(song)江區(qu)中(zhong)安徽(hui)路西司(si)弄43號(hao)中(zhong)山中(zh🎀ong)心小學校區(qu)內,建于(yu)唐(tang)大(da)(da)中(zhong)第十五年期(859年),198七年1月份被浙江省人(ren)民(miไn)政府揭曉為(wei)全(quan)國重(zhong)大(da)(da)古(gu)物養護(hu)的單(dan)位,是杭州地方現(xian)有(you)最老舊的室內地面(mian)工(gong)程(cheng)建筑。經(jing)幢(chuang)(chuang)質(zhi)量(liang)為(wei)制作石灰巖,現(xian)有(you)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),內刻《佛頂尊(zun)勝陀羅尼經(jing)》并序,甚至建幢(chuang)(chuang)銘(ming)。各級(ji)黨委各以托座、束(shu)腰、柱體、華(hua)蓋(gai)、腰檐等表(biao)現(xian)形式疊(die)成神態好看(kan)的經(jing)幢(chuang)(chuang),每級(ji)大(da)(da)部(bu)份作八(ba)角形,激(ji)光雕刻典雅,有(you)海(hai)面(mian)紋(wen)、寶相荷花、卷云、力士、巨星、神仙、滿足(zu)人(ren)及盤龍、蹲獅(shi)等。八(ba)棱(leng)八(ba)面(mian),故又稱之為(wei)為(wei)八(ba)棱(leng)碑,簡稱“唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,別名(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full nam𓆏e is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the ꧋form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)處在永(yong)豐(feng)街辦中山西省路倉(cang)橋(qiao)弄(nong)南,201幾(ji)年4月被公示為成都市古建筑維護單位(wei)名稱,是座(zuo)高(gao)10余米(mi),跨越(yue)50余米(mi)的(de)五孔拱(gong)式大石橋(qiao)。橋(qiao)名叫永(yong)豐(feng)🍌,因橋(qiao)南為松江府漕運倉(cang)城,故簡稱大倉(cang)橋(qiao)。現為成都位(wei)置(zhi)最(zui)有名氣的(de)的(de)明清(qing)大石橋(qiao)一種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang P൲refecture to the south of the bridge. It is o🃏ne of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江(jiang)清真(zhen)寺(si)最靠近(jin)岳陽銜道大(da)馬路橋居委會缸甏巷75號,1980年10月被(bei)公示為(wei)重慶市古工程(cheng)(cheng)房(fang)建(jian)保(bao)護性(xing)保(bao)護性(xing)標準,是重慶城市最遲的(de)伊斯ꦆ蘭(lan)教(jiao)(jiao)佛教(jiao)(jiao)寺(si)廟(miao),初(chu)建(jian)于元至正萬歷年間(1341年時間內—136八年),初(chu)名真(zhen)教(jiao)(jiao)寺(si)。明代(dai)(dai)晚清年代(dai)(dai)路過2次裝修(xiu)和(he)開工建(jian)設,故而,當下的(de)清真(zhen)寺(si)有著(zhu)元代(dai)(dai)晚清年代(dai)(dai)的(de)工程(cheng)(cheng)ဣ房(fang)建(jian)格(ge)調,又有明代(dai)(dai)第(di)一代(dai)(dai)和(he)第(di)二(er)代(dai)(dai)的(de)工程(cheng)(cheng)房(fang)建(jian)特(te)性(xing)。主要工程(cheng)(cheng)房(fang)建(jian)有大(da)量(liang)殿、窯(yao)殿、穿廊,另有南(nan)、北講壇,邦(bang)克門(men)(men)等,這當中窯(yao)殿和(he)邦(bang)克門(men)(men)兩個地方最具該寺(si)工程(cheng)(cheng)房(fang)建(jian)特(te)性(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 🌱1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style🉐 of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林(lin)(lin)禪寺(si),本名(ming)“西(xi)(xi)林(lin)(lin)精舍”,全稱(cheng)又(you)被稱(cheng)為(wei)(wei)崇恩(en)寺(si),處于(yu)松江(jiang)區(qu)(qu)中(zhong)林(lin)(lin)中(zhong)路6610號(hao),初建于(yu)唐咸通13年(nian)(872),僧睿(rui)增(zeng)建于(yu)南(nan)宋(song)咸淳(chun)元年(nian)(1265),到(dao)現在為(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)止(zhi)已(yi)經在的1150年(nian)時(shi)時(shi)代(dai),是松江(jiang)區(qu)(qu)佛🍰門(men)協會網站的所在區(qu)(qu)域地,為(wei)(wei)蘇(su)州佛門(men)五大(da)森林(lin)(lin)中(zhong)的一個。明(ming)(ming)洪武第二十二年(nian)(138八年(nian))改建,明(ming)(ming)正統英宗皇上敕封“西(xi)(xi)林(lin)(lin)大(da)清禪寺(si)”。正殿后一塔(ta)(ta),宋(song)名(ming)崇恩(en)塔(😼ta)(ta),明(ming)(ming)易(yi)為(wei)(wei)圓應(ying)塔(ta)(ta),供(gong)奉第一次代(dai)祖師圓應(ying)門(men)禪師舍利,熟稱(cheng)“西(xi)(xi)林(lin)(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)九月被發布(bu)在為(wei)(wei)蘇(su)州市藏(zang)品(pin)自(zi)我保護公司(si)。塔(ta)(ta)身七層八面,磚木的結構,塔(ta)(ta)高46.5米,到(dao)現在為(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)止(zhi)仍為(wei)(wei)蘇(su)州省份非常高且珍品(pin)藏(zang)品(pin)數最多的一個 古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasꦅty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.